추억 속에서 다시 듣고 싶어지는/노래-Isabelle/Charles Aznavour

by 써니 posted Apr 22, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제















Soul of the Rose, Waterhouse, John William







Isabelle






Charles Aznavour







Depuis longtemps mon coeur était à la retraite

Et ne pensait jamais de voir se réveiller

Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête

Et l'amour m'a repris avant que d'y penser

Isabelle...mon amour





Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce

L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau

Avec tant d'insistance et avec tant de force

Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos

Isabelle... mon amour





Les heures près de toi fuient comme des secondes

Les journées loind de toi ressemblent à des années

Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde

Elles troublent mon corps autant que ma pensée

Isabelle...mon amour





Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres

Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour

Je me contenterais de caresser ton ombre

Si tu voulais m'ofrrir ton destin pour toujours

Isabelle...mon amour












Cupid's Garden, Waterhouse, John William














이자벨










오랫동안 잊었던 그녀...


다시는 사랑할 것 같지 않았네...


그러다 그대 음성이 나를 다시 전률케 했네.


또다시 나는 사랑의 포로가 되었다네...






숲과 계곡을 탐미하듯


사랑은 온 몸으로 퍼져나갔네...


그토록 끈질기고... 그토록 강렬하게...


도무지 흥분을 가라앉힐 수가 없구나.


이사벨... 내 사랑...






당신과 함께 한 세월은 찰나와도 같았네...


당신과 헤어져 있던 날들은


세상의 종말과도 같은 나날이었지.


그 세월은 나의 영혼과 육신을 무던히도 괴롭혔었네...


이사벨... 내 사랑...






당신은 양지에서... 나는 음지에서 살아왔네.


당신의 삶은 활기찼으나, 나는 죽음같은 사랑을 맛보았지...


당신이 당신의 운명을 내게 맡겨준다면...


나는 기꺼이 당신의 그림자만 밟아도,


행복하리오...





이자벨... 내사랑...